- TOP
- 区政情報
- 区長の部屋
- 区長のあいさつ・発言
現在のページ
渋谷駅周辺における年末年始の安全の確保について
更新日
2023年12月6日
渋谷駅前での「渋谷カウントダウンイベント」は渋谷カウントダウン実行委員会により、夏以降の来街者の増加状況を勘案し、イベントでの安心・安全の確保を考慮した結果、中止が決定されました。
この決定を受け、雑踏事故防止のため、区が委託する警備を昨年よりも強化し、警察、公共交通機関、消防とも連携して安全対策を実施する予定です。
そのほか、渋谷区では、今年8月に「迷惑路上飲酒ゼロ」を宣言したことから、「渋谷駅周辺地域の安全で安心な環境の確保に関する条例」に基づき定められたエリアでの路上飲酒禁止を、昨年までに比べ5時間延長し、12月31日18時から翌1月1日5時までとします。また、昨年同様に該当地区のキオスクやコンビニエンスストア、量販店に酒類販売自粛を依頼します。
加えて、スクランブル交差点を取り囲んでいる大型ビジョンについても、管理する各社のご協力により12月31日には通常24時まで広告映像などが放映されているところを、23時で放映を停止いただくことになりました。
皆さまには、ご理解とご協力をよろしくお願い申し上げます。
渋谷区長 長谷部 健
【Message from the Mayor 】Safety Measures around Shibuya Station during the Year-End/New Year’s Holidays
In view of the increased number of visitors since the summer, the Shibuya Countdown Executive Committee has canceled the Shibuya Countdown Event in front of Shibuya Station because of the difficulty of ensuring safety and security at the event.
Shibuya City also announced a “zero nuisance public drinking” policy this past August. As a result, the ban on street drinking in the area designated by the Ordinance on Ensuring a Safe and Secure Environment around Shibuya Station will be extended for five hours compared to last year, from 6 p.m. on December 31 to 5 a.m. on January 1. In addition, the city is asking that kiosks, convenience stores and retailers in the relevant areas refrain from selling alcoholic beverages again this year.
To prevent accidents related to overcrowding, the city intends to strengthen security and implement safety measures in cooperation with the police, public transportation agencies and fire departments. Additionally, in cooperation with the companies that manage the large screens around the scramble intersection, advertisements and other images that would normally be playing until midnight will stop at 11 p.m. on December 31.
We thank you for your understanding and cooperation.
Ken Hasebe
Mayor
Shibuya City
【区长信息】“关于确保涩谷车站周边年末年初的安全”
涩谷车站周边的“年末倒计时活动”,考虑到夏季以后来访者的增加情况以及活动的安全和放心问题,经涩谷倒计时执行委员会决定,中止举办。
涩谷区在今年8月宣布了“消灭路上饮酒”后,遵照“确保涩谷站周边地区安全、放心的环境的相关条例”,禁止在路上饮酒的规定区域与去年相比延长了5个小时,于12月31日18点起至次日1月1日5点止。此外,和去年一样将要求相关地区的书报亭、便利店、量贩店控制酒类销售。除此之外,为了防止拥挤踩踏事故的发生,区内委派的警备力量比去年有所加强,并计划与警察、公共交通机构、消防联合采取安全对策。
此外,关于管理多方向十字路口环绕大屏幕,在各管理公司协助下,通常播放至24点的广告影像等将在12月31日23点停止播放。
敬请大家理解和配合。
涩谷区长 长谷部 健
【구청장 메시지】‘시부야역 주변의 연말연시 안전 확보에 대해’
시부야역 앞에서 시행되던 ‘시부야 카운트다운 이벤트’는 여름 이후 방문객의 증가 상황을 감안하여 이벤트의 안심ㆍ안전 확보를 고려한 결과, 시부야 카운트다운 실행위원회에서 중지를 결정했습니다.
시부야구에서는 올해 8월에 ‘민폐 노상 음주 제로’를 선언한 바가 있으며, ‘시부야역 주변 지역의 안전하고 안심할 수 있는 환경 확보에 관한 조례’에 근거하여 정해진 구역에서의 노상 음주 금지를 작년까지에 비해 5시간 연장하여 12월 31일 18시부터 익일 1월 1일 5시까지로 결정했습니다. 또한 작년과 마찬가지로 해당 지역의 키오스크 및 편의점, 양판점에 주류 판매 자제를 의뢰할 방침입니다. 그 밖에 혼잡 사고 방지를 위해 시부야구가 위탁하는 경비를 작년보다 강화하고 경찰, 대중 교통 기관, 소방이 연계하여 안전 대책을 실시할 예정입니다.
이에 더해 스크램블 교차로를 둘러싸고 있는 대형 비전을 관리하는 각 사의 협력을 얻어 평소 24시간 광고 영상 등이 방영되던 것을 12월 31일에는 23시에 방영을 정지할 방침입니다.
여러분의 이해와 협조를 부탁드립니다.
시부야구청장 하세베 켄 드림